BBS水木清华站∶精华区

发信人: qnp (Hello), 信区: Linux        
标  题: SCLDP计划---召集有志者加盟 
发信站: BBS 水木清华站 (Sat Dec 11 18:53:37 1999) 
 
SCLDP召集计划 
 
 
SCLDP(Simplified Chinese version of Linux Document Project) 
(简体中文版的Linux文档工程) 
 
  Linux的使用和推广已经在学校、公司中有了很多的认识。在学校,我们可以通过 
Linux学习到很多计算机的高级知识,可以体会到操作系统的乐趣。在公司,我们可 
以享受到自由软件给我们带来的经济性。看着Linux的一步步发展,我们迫不及待的 
想提高我们自己的Linux水平,包括在Linux的系统配置、软件开发以及更高层次的 
核心代码分析。但是,任何事情都不可能一口吃成一个大胖子,不可能一开始就分析 
核心代码。所以,我们认为,提高自己的Linux水平首先是需要对Linux的操作,配置 
有很多的认识才行,而Linux下的文档几乎都是英文的或者台湾版中文,对我们的学 
习很是不利。因此,我们准备召集一些Linux fans,每人翻译一些Linux 文档,他就 
可以获得很多份Linux文档,对他自己的水平提高和所有人的水平提高都是很有帮助 
的。当然,Linux的文档很多,我们准备的是中文HOWTO,就是进行Linux HOWTO的简体 
中文翻译计划。(以下就称Howto的翻译.:-)) 
 
  这篇计划的目的是召集一些自愿者参加我们的工作.希望感兴趣的同学和我联系. 
在联系时,请给出你的EMail信箱. 
 
  我们的计划只是给出一些建议而已,希望大家提出更为完善的意见。 
  1.参加者的要求: 
      我们认为只要有对Linux的浓厚兴趣,有一定的计算机基础知识,有扎实的英 
      语功底和较强的责任心。就可以参加我们的小组。 
  2.参加者的好处: 
      因为是一个小组的翻译工作,所以,大家之间的成果共享是必然的,这也是 
      一个很诱人的东西,因为你可以只要翻译一篇howto,你就可以获得多份howto 
      的阅读机会。 
      同时,你也可以拥有这篇howto的版权,今后如果进行出版或转载,都应该给 
      你获利。 
  3.参加者的责任: 
      翻译工作要体现在质量上,如果质量不能保证,就没有任何的意义。所以我们 
      需要作者在翻译工作之后,同时担任维护人,并且可以保证和英文howto的更 
      新。在翻译过程中我们要体现出几个工作步骤,如提出、翻译、审核、定稿之 
      类的可以在小组成立之后进行讨论协商。 
  4.工作: 
      前面已经提到过主要是进行howto的翻译工作。howto的格式在国外是已经有一 
      个固定的结构,需要使用sgml格式。我们在翻译初期可能无法使用这种标准, 
      但是就标准化的前提来说,还是需要注意的。另外,howto中还包括了一些 
      minihowto,它们的形式就简单一些,内容也少一些,建议可以从这个开始工 
      作。开始时可以使用txt格式,做到内容的翻译。 
   
  在组成小组的翻译工作之后,我们将开始和翻译进行配合的工作有如下: 
  1.邀请顾问帮助我们解决在翻译中的难题. 
      我们请到了一些有linux丰富经验的大虾作为我们的SCLDP工程的顾问,我们在 
    翻译过程中自然会碰到一些问题,需要找有经验的大虾进行讨论,这样我们可以学 
    到更多的知识. 
  2.积极查找更新版本的HOWTO. 
  3.开放一个HOWTO主页,为Linux fans提供服务.并且可以让大家提出问题,可以提高 
    翻译的质量. 
     
  大概的想法就是这些,另外关于具体的工作一类的,我们在组成小组之后进行详细 
  协商. 
 
   我的联系方法:(因为我可能无法再连上水木清华,所以最好是用EMail和我联系, 
     打长途我也无所谓哦!:-)) 
     姓名:刘文峰 
     邮箱:浙江大学玉泉校区1040# 
     邮编:310027 
     电话:0571-7932673(寝室),0571-7952090(实验室) 
     EMail:lwf001@263.net 
 
-- 
※ 来源:·BBS 水木清华站 bbs.net.tsinghua.edu.cn·[FROM: 210.32.133.3] 

BBS水木清华站∶精华区